Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 85 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 85]
﴿ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من﴾ [آل عِمران: 85]
| Mohammad Habib Shakir And whoever desires a religion other than Islam, it shall not be accepted from him, and in the hereafter he shall be one of the losers |
| Mohammad Shafi And whoever seeks a religion other than Islam, it is not accepted from him. And he, in the Hereafter, will be among the doomed |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And whoso seeketh as religion other than the Surrender (to Allah) it will not be accepted from him, and he will be a loser in the Hereafter |
| Mufti Taqi Usmani Whoever seeks a faith other than Islam, it will never be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers |
| Muhammad Asad For, if one goes in search of a religion other than self-surrender unto God, it will never be accepted from him, and in the life to come he shall be among the lost |
| Muhammad Mahmoud Ghali And whoever inequitably seeks for himself as a religion other than Islam, then it will never be accepted from him, and in the Hereafter (he) will be among the losers |
| Muhammad Sarwar No religion other than Islam (submission to the will of God) will be accepted from anyone. Whoever follows a religion other than Islam will be lost on the Day of Judgment |
| Muhammad Taqi Usmani Whoever seeks a faith other than Islam, it will never be accepted from him, and he, in the Hereafter, will be among the losers |
| Mustafa Khattab Allah Edition Whoever seeks a way other than Islam, it will never be accepted from them, and in the Hereafter they will be among the losers |
| Mustafa Khattab God Edition Whoever seeks a way other than Islam, it will never be accepted from them, and in the Hereafter they will be among the losers |
| N J Dawood He that follows a religion other than Islam, it will not save him¹ and in the world to come he will surely be among the lost |
| Safi Kaskas If one seeks a faith other than submission to God [Islam], it will never be accepted from him, and in the Hereafter he will be among the losers |