Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 85 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 85]
﴿ومن يبتغ غير الإسلام دينا فلن يقبل منه وهو في الآخرة من﴾ [آل عِمران: 85]
Islamic Foundation Quiconque recherche une autre religion que l’Islam, elle ne sera pas acceptee de lui et, dans l’autre monde, il sera parmi les perdants |
Islamic Foundation Quiconque recherche une autre religion que l’Islam, elle ne sera pas acceptée de lui et, dans l’autre monde, il sera parmi les perdants |
Muhammad Hameedullah Et quiconque desire une religion autre que l’islam, ne sera point agree, et il sera, dans l’au-dela, parmi les perdants |
Muhammad Hamidullah Et quiconque desire une religion autre que l'Islam, ne sera point agree, et il sera, dans l'au-dela, parmi les perdants |
Muhammad Hamidullah Et quiconque désire une religion autre que l'Islam, ne sera point agréé, et il sera, dans l'au-delà, parmi les perdants |
Rashid Maash Que celui qui desire une autre religion que l’islam sache que son culte ne sera jamais accepte et que, dans l’au-dela, il sera du nombre de ceux qui auront perdu leurs ames |
Rashid Maash Que celui qui désire une autre religion que l’islam sache que son culte ne sera jamais accepté et que, dans l’au-delà, il sera du nombre de ceux qui auront perdu leurs âmes |
Shahnaz Saidi Benbetka Quiconque recherche en dehors de l’Islam une autre religion, celle-ci ne sera point acceptee de Lui, et dans l’autre monde, il sera du nombre des perdants |
Shahnaz Saidi Benbetka Quiconque recherche en dehors de l’Islam une autre religion, celle-ci ne sera point acceptée de Lui, et dans l’autre monde, il sera du nombre des perdants |