×

We made some of them leaders, guiding by Our command, because they 32:24 British translation

Quran infoBritishSurah As-Sajdah ⮕ (32:24) ayat 24 in British

32:24 Surah As-Sajdah ayat 24 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah As-Sajdah ayat 24 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿وَجَعَلۡنَا مِنۡهُمۡ أَئِمَّةٗ يَهۡدُونَ بِأَمۡرِنَا لَمَّا صَبَرُواْۖ وَكَانُواْ بِـَٔايَٰتِنَا يُوقِنُونَ ﴾
[السَّجدة: 24]

We made some of them leaders, guiding by Our command, because they observed patience and firmly believed in Our signs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون, باللغة البريطانية

﴿وجعلنا منهم أئمة يهدون بأمرنا لما صبروا وكانوا بآياتنا يوقنون﴾ [السَّجدة: 24]

Mohammad Habib Shakir
And We made of them Imams to guide by Our command when they were patient, and they were certain of Our communications
Mohammad Shafi
And We made, from among them, leaders to guide them with patience by Our command. And they were certain in their belief of Our Verses/signs
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And when they became steadfast and believed firmly in Our revelations, We appointed from among them leaders who guided by Our command
Mufti Taqi Usmani
And We appointed leaders from among them who guided (people) under Our command, when they observed patience, and kept firm belief in Our verses
Muhammad Asad
and [as] We raised among them leaders who, so long as they bore themselves with patience and had sure faith in Our messages, guided [their people] in accordance with Our behest [so, too, shall it be with the divine writ revealed unto thee, O Muhammad]
Muhammad Mahmoud Ghali
And We made from among them leaders guiding by Our Command, since they (endured) patiently and had certitude in Our signs
Muhammad Sarwar
We appointed some of the Israelites as leaders for their exercising patience to guide the others to Our commands. They had firm belief in Our revelations
Muhammad Taqi Usmani
And We appointed leaders from among them who guided (people) under Our command, when they observed patience, and kept firm belief in Our verses
Mustafa Khattab Allah Edition
We raised from among them leaders, guiding by Our command, when they patiently endured and firmly believed in Our signs
Mustafa Khattab God Edition
We raised from among them leaders, guiding by Our command, when they patiently endured and firmly believed in Our signs
N J Dawood
And when they grew steadfast and firmly believed in Our revelations, We appointed leaders from among them who gave guidance at Our bidding
Safi Kaskas
We raised leaders from among them who, as long as they were steadfast and believed firmly in Our messages, guided them according to Our command
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek