Quran with British translation - Surah Al-Ahzab ayat 11 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿هُنَالِكَ ٱبۡتُلِيَ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَزُلۡزِلُواْ زِلۡزَالٗا شَدِيدٗا ﴾
[الأحزَاب: 11]
﴿هنالك ابتلي المؤمنون وزلزلوا زلزالا شديدا﴾ [الأحزَاب: 11]
Mohammad Habib Shakir There the believers were tried and they were shaken with severe shaking |
Mohammad Shafi There the believers were put on trial and shaken with a severe shaking |
Mohammed Marmaduke William Pickthall There were the believers sorely tried, and shaken with a mighty shock |
Mufti Taqi Usmani At that occasion, the believers were put to a trial and were shaken with a violent convulsion |
Muhammad Asad [for] there and then were the believers tried, and shaken with a shock severe |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereover were the believers tried, and were made to quake with a severe earthquake |
Muhammad Sarwar There the believers were tested and tremendously shaken |
Muhammad Taqi Usmani At that occasion, the believers were put to a trial and were shaken with a violent convulsion |
Mustafa Khattab Allah Edition Then and there the believers were put to the test, and were violently shaken |
Mustafa Khattab God Edition Then and there the believers were put to the test, and were violently shaken |
N J Dawood There the faithful were put to the proof; there they were grievously shaken |
Safi Kaskas there, the believers were tested and severely shaken |