×

They had already made a covenant with Allah earlier that they would 33:15 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:15) ayat 15 in British

33:15 Surah Al-Ahzab ayat 15 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Ahzab ayat 15 - الأحزَاب - Page - Juz 21

﴿وَلَقَدۡ كَانُواْ عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلۡأَدۡبَٰرَۚ وَكَانَ عَهۡدُ ٱللَّهِ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الأحزَاب: 15]

They had already made a covenant with Allah earlier that they would not turn and flee, and the covenant of Allah will surely be questioned about

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله, باللغة البريطانية

﴿ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله﴾ [الأحزَاب: 15]

Mohammad Habib Shakir
(And certainly they had made a covenant with Allah before, that) they would not turn (their) backs; and Allah's covenant shall be inquired of
Mohammad Shafi
And they did make a pledge with Allah before, that they would not turn their backs. And a pledge with Allah is bound to be questioned about
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And verily they had already sworn unto Allah that they would not turn their backs (to the foe). An oath to Allah must be answered for
Mufti Taqi Usmani
despite that they had already made a covenant with Allah that they would not turn their backs; and a covenant with Allah has to be answered for
Muhammad Asad
although ere that they had vowed before God that they would never turn their backs [on His message]: and a vow made to God must surely be answered for
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed they had already covenanted with Allah earlier, that they would not turn their backs; and a covenant with Allah will be questioned
Muhammad Sarwar
They had certainly promised God that they would not turn away. To promise God is certainly a (great) responsibility
Muhammad Taqi Usmani
despite that they had already made a covenant with Allah that they would not turn their backs; and a covenant with Allah has to be answered for
Mustafa Khattab Allah Edition
They had already pledged to Allah earlier never to turn their backs ˹in retreat˺. And a pledge to Allah must be answered for
Mustafa Khattab God Edition
They had already pledged to God earlier never to turn their backs ˹in retreat˺. And a pledge to God must be answered for
N J Dawood
Surely before that, they swore to God never to turn their backs in flight. And an oath to God must needs be answered for
Safi Kaskas
even though they had already pledged before God not to turn back and flee. One is always responsible for a promise made before God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek