Quran with Hindi translation - Surah Al-Ahzab ayat 15 - الأحزَاب - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ كَانُواْ عَٰهَدُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ لَا يُوَلُّونَ ٱلۡأَدۡبَٰرَۚ وَكَانَ عَهۡدُ ٱللَّهِ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الأحزَاب: 15]
﴿ولقد كانوا عاهدوا الله من قبل لا يولون الأدبار وكان عهد الله﴾ [الأحزَاب: 15]
Maulana Azizul Haque Al Umari jabaki unhonne vachan diya tha allaah ko isase poorv ki peechha nahin dikhaayenge aur allaah ke vachan ka prashn avashy kiya jaayega |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed yadyapi ve isase pahale allaah ko vachan de chuke the ki ve peeth na pherenge, aur allaah se kee gaee pratigya ke vishay mein to poochha jaana hee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed यद्यपि वे इससे पहले अल्लाह को वचन दे चुके थे कि वे पीठ न फेरेंगे, और अल्लाह से की गई प्रतिज्ञा के विषय में तो पूछा जाना ही है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (us vakt) apane gharon mein bhee bahut kam tavakquf karenge (magar ye to jihaad hai) haalaanki un logon ne pahale hee khuda se ehad kiya tha ki ham dushman ke muqaabale mein (apanee) peeth na pherenge aur khuda ke ehad kee poochhagachh to (ek na ek din) hokar rahegee |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (उस वक्त) अपने घरों में भी बहुत कम तवक्क़ुफ़ करेंगे (मगर ये तो जिहाद है) हालाँकि उन लोगों ने पहले ही खुदा से एहद किया था कि हम दुश्मन के मुक़ाबले में (अपनी) पीठ न फेरेंगे और खुदा के एहद की पूछगछ तो (एक न एक दिन) होकर रहेगी |