×

Indeed, We bestowed favors upon David: “O mountains, echo Allah’s praise with 34:10 British translation

Quran infoBritishSurah Saba’ ⮕ (34:10) ayat 10 in British

34:10 Surah Saba’ ayat 10 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Saba’ ayat 10 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿۞ وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ مِنَّا فَضۡلٗاۖ يَٰجِبَالُ أَوِّبِي مَعَهُۥ وَٱلطَّيۡرَۖ وَأَلَنَّا لَهُ ٱلۡحَدِيدَ ﴾
[سَبإ: 10]

Indeed, We bestowed favors upon David: “O mountains, echo Allah’s praise with him, and the birds too!” And We made iron malleable for him

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد, باللغة البريطانية

﴿ولقد آتينا داود منا فضلا ياجبال أوبي معه والطير وألنا له الحديد﴾ [سَبإ: 10]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We gave to Dawood excellence from Us: O mountains! sing praises with him, and the birds; and We made the iron pliant to him
Mohammad Shafi
And We certainly granted David favours from Us. "O mountains and the birds! Sing Allah's praises with him (David)." And We softened the iron for him
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And assuredly We gave David grace from Us, (saying): O ye hills and birds, echo his psalms of praise! And We made the iron supple unto him
Mufti Taqi Usmani
Surely We bestowed grace on Dawūd from Us: “O mountains, pronounce with him Allah’s purity repeatedly - and you too O birds!” And We made the iron soft for him
Muhammad Asad
AND [thus], indeed, did We grace David with Our favour: “O you mountains! Sing with him the praise of God! And [likewise] you birds!” And We softened all sharpness in him
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We already brought Dawud (David) Grace from Us: "O you mountains, reiterate Allah's praises) with him, and you birds!" And We softened for him iron
Muhammad Sarwar
We granted David a favor by commanding the mountains and birds to sing Our praise along with him and softened iron for him
Muhammad Taqi Usmani
Surely We bestowed grace on Dawud from Us: .O mountains, pronounce with him Allah‘s purity repeatedly – and you too O birds!. And We made the iron soft for him
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, We granted David a ˹great˺ privilege from Us, ˹commanding:˺ “O mountains! Echo his hymns! And the birds as well.” We made iron mouldable for him
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, We granted David a ˹great˺ privilege from Us, ˹commanding:˺ “O mountains! Echo his hymns! And the birds as well.” We made iron mouldable for him
N J Dawood
On David We bestowed Our bounty. We said: ‘Mountains, and you birds, echo his songs of praise.‘ We made iron pliant to him, saying
Safi Kaskas
We gave David great favors from Us: "Mountains, repeat [Our] praises with him, and the birds [as well]." And We made iron pliable for him
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek