Quran with British translation - Surah FaTir ayat 35 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿ٱلَّذِيٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلۡمُقَامَةِ مِن فَضۡلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٞ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٞ ﴾
[فَاطِر: 35]
﴿الذي أحلنا دار المقامة من فضله لا يمسنا فيها نصب ولا يمسنا﴾ [فَاطِر: 35]
Mohammad Habib Shakir Who has made us alight in a house abiding for ever out of His grace; toil shall not touch us therein, nor shall fatigue therein afflict us |
Mohammad Shafi Who by His grace has settled us in a house abiding forever. Neither any calamity nor any fatigue afflicts us therein |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Who, of His grace, hath installed us in the mansion of eternity, where toil toucheth us not nor can weariness affect us |
Mufti Taqi Usmani who, out of His grace, has made us land at a home of eternal living where we are neither touched by weariness, nor are we touched by boredom.” |
Muhammad Asad He who, out of His bounty, has made us alight in this abode of life enduring, wherein no struggle can assail us, and wherein no weariness can touch us!” |
Muhammad Mahmoud Ghali Who, of His Grace, has made it lawful for us to inhabit in the Home of Everlasting stationing wherein no toil will touch us, nor will fatigue touch us |
Muhammad Sarwar It is He who has granted us, through His favor, an everlasting dwelling wherein we shall experience no hardship nor any fatigue |
Muhammad Taqi Usmani who, out of His grace, has made us land at a home of eternal living where we are neither touched by weariness, nor are we touched by boredom |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹He is the One˺ Who—out of His grace—has settled us in the Home of Everlasting Stay, where we will be touched by neither fatigue nor weariness.” |
Mustafa Khattab God Edition ˹He is the One˺ Who—out of His grace—has settled us in the Home of Everlasting Stay, where we will be touched by neither fatigue nor weariness.” |
N J Dawood Through His grace He has admitted us into the Eternal Mansion, wherein we shall endure no toil, and shall endure no weariness.‘ |
Safi Kaskas It is He who has settled us in the everlasting Home out of His favor, where no weariness or fatigue will touch us |