Quran with British translation - Surah FaTir ayat 4 - فَاطِر - Page - Juz 22
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ ﴾
[فَاطِر: 4]
﴿وإن يكذبوك فقد كذبت رسل من قبلك وإلى الله ترجع الأمور﴾ [فَاطِر: 4]
Mohammad Habib Shakir And if they call you a liar, truly apostles before you were called liars, and to Allah are all affairs returned |
Mohammad Shafi And if they reject you, Messengers before you were rejected too. And to Allah return all matters |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And if they deny thee, (O Muhammad), messengers (of Allah) were denied before thee. Unto Allah all things are brought back |
Mufti Taqi Usmani (O Prophet,) if they reject you, (it is not something new, because) many messengers have been rejected before you. It is to Allah that all matters are to be referred |
Muhammad Asad But if they [whose minds are perverted] give thee the lie, [O Prophet, remember that] even so, before thy time, have [other] apostles been given the lie: for [the unbelievers always refuse to admit that] all things go back to God [as their source] |
Muhammad Mahmoud Ghali And in case they cry lies to you, so Messengers already before you were cried lies to; and to Allah (all) Commands (Or: affairs) are returned |
Muhammad Sarwar If they reject you, other Messengers had certainly been rejected before you. All decisions are in the hands of God |
Muhammad Taqi Usmani (O Prophet,) if they reject you, (it is not something new, because) many messengers have been rejected before you. It is to Allah that all matters are to be referred |
Mustafa Khattab Allah Edition If you are rejected by them, so too were messengers before you. And to Allah ˹all˺ matters will be returned ˹for judgment˺ |
Mustafa Khattab God Edition If you are rejected by them, so too were messengers before you. And to God ˹all˺ matters will be returned ˹for judgment˺ |
N J Dawood If they deny you, other apostles have been denied before you. To God shall all things return |
Safi Kaskas And if they deny you [Prophet], other messengers were denied before you. To God will all matters be returned |