Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 9 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿دُحُورٗاۖ وَلَهُمۡ عَذَابٞ وَاصِبٌ ﴾
[الصَّافَات: 9]
﴿دحورا ولهم عذاب واصب﴾ [الصَّافَات: 9]
| Mohammad Habib Shakir Being driven off, and for them is a perpetual chastisement |
| Mohammad Shafi They (the defiant devils) are driven off. And for them is perpetual punishment |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Outcast, and theirs is a perpetual torment |
| Mufti Taqi Usmani to be driven off, and for them there is a lasting punishment |
| Muhammad Asad cast out [from all grace], with lasting suffering in store for them [in the life to come] |
| Muhammad Mahmoud Ghali Rejected, and they will have a lasting torment |
| Muhammad Sarwar and driven away to suffer the necessary torment |
| Muhammad Taqi Usmani to be driven off, and for them there is a lasting punishment |
| Mustafa Khattab Allah Edition ˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment |
| Mustafa Khattab God Edition ˹fiercely˺ driven away. And they will suffer an everlasting torment |
| N J Dawood then, driven away, they are consigned to an eternal scourge |
| Safi Kaskas driven away. For them there is a continuous punishment |