×

If you do something good openly or in secret, or pardon an 4:149 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:149) ayat 149 in British

4:149 Surah An-Nisa’ ayat 149 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 149 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿إِن تُبۡدُواْ خَيۡرًا أَوۡ تُخۡفُوهُ أَوۡ تَعۡفُواْ عَن سُوٓءٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَفُوّٗا قَدِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 149]

If you do something good openly or in secret, or pardon an offense, then Allah is indeed Ever-Pardoning, Most Capable

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان, باللغة البريطانية

﴿إن تبدوا خيرا أو تخفوه أو تعفوا عن سوء فإن الله كان﴾ [النِّسَاء: 149]

Mohammad Habib Shakir
If you do good openly or do it in secret or pardon an evil then surely Allah is Pardoning, Powerful
Mohammad Shafi
If you disclose a good deed or conceal it, or you do pardon an evil, then, surely, Allah is Lenient, Powerful
Mohammed Marmaduke William Pickthall
If ye do good openly or keep it secret, or forgive evil, lo! Allah is ever Forgiving, Powerful
Mufti Taqi Usmani
If you do a good act openly or do it in secret, or forgive an evil deed, then, Allah is All-Forgiving, All-Powerful
Muhammad Asad
whether you do good openly or in secret, or pardon others for evil [done unto you]: for, behold, God is indeed an absolver of sins, infinite in His power
Muhammad Mahmoud Ghali
In case you display a charitable (deed), or conceal it, or be clement towards an odious deed, then surely Allah has been Ever-Clement, Ever-Determiner
Muhammad Sarwar
Whether you act virtuously, in public or in private, or pardon (people's) faults, God is All-forgiving and All-powerful
Muhammad Taqi Usmani
If you do a good act openly or do it in secret, or forgive an evil deed, then, Allah is All-Forgiving, All-Powerful
Mustafa Khattab Allah Edition
Whether you reveal or conceal a good or pardon an evil—surely Allah is Ever-Pardoning, Most Capable
Mustafa Khattab God Edition
Whether you reveal or conceal a good or pardon an evil—surely God is Ever-Pardoning, Most Capable
N J Dawood
Whether you do good openly or in private, whether you pardon a wrong ― God pardons and is omnipotent
Safi Kaskas
If you do good openly or in secret, or pardon others for something bad done to you, then God is most forgiving and powerful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek