×

And We raised above them the Mount [to remind them] of their 4:154 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:154) ayat 154 in British

4:154 Surah An-Nisa’ ayat 154 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 154 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 154]

And We raised above them the Mount [to remind them] of their covenant, and We said to them, “Enter the gate [of Jerusalem] lowering your heads”, and said to them: “Do not break the Sabbath”, and We took from them a solemn covenant

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا, باللغة البريطانية

﴿ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا﴾ [النِّسَاء: 154]

Mohammad Habib Shakir
And We lifted the mountain (Sainai) over them at (the taking of the covenant) and We said to them: Enter the door making obeisance; and We said to them: Do not exceed the limits of the Sabbath, and We made with them a firm covenant
Mohammad Shafi
And We raised over them the mountain to enforce their covenant, and We asked them to prostrate while entering the gate, and We forbade to them transgression in the matter of the Sabbath, and We took from them a covenant with harsh terms
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And We caused the Mount to tower above them at (the taking of) their covenant: and We bade them: Enter the gate, prostrate! and We bode them: Transgress not the Sabbath! and We took from them a firm covenant
Mufti Taqi Usmani
We raised the (Mount of) Tūr high over them for binding them to the pledge, and We said to them, “Do not transgress in (the matter of) the Sabbath.” We took from them a firm pledge
Muhammad Asad
raising Mount Sinai high above them in witness of their solemn pledge. And We said unto them, “Enter the gate humbly”; and We told them, "Do not break the Sabbath-law"; and We accepted from them a most solemn pledge
Muhammad Mahmoud Ghali
And We raised above them the Tur, (Mount) (taking) compact with them. And We said to them, "Enter in at the gate, constantly prostrating." And We said to them, "Do not be aggressors on the Sabbath, " (Mount) and We took from them a solemn compact
Muhammad Sarwar
We raised Mount (Sinai) above them because of Our solemn promise to them. Also, We told them to prostrate themselves when entering the gate (of the holy house) and not to commit transgression on the Sabbath. We made a solemn covenant with them
Muhammad Taqi Usmani
We raised the (Mount of) Tur high over them for binding them to the pledge, and We said to them, .Do not transgress in (the matter of) the Sabbath. We took from them a firm pledge
Mustafa Khattab Allah Edition
We raised the Mount over them ˹as a warning˺ for ˹breaking˺ their covenant and said, “Enter the gate ˹of Jerusalem˺ with humility.” We also warned them, “Do not break the Sabbath,” and took from them a firm covenant
Mustafa Khattab God Edition
We raised the Mount over them ˹as a warning˺ for ˹breaking˺ their covenant and said, “Enter the gate ˹of Jerusalem˺ with humility.” We also warned them, “Do not break the Sabbath,” and took from them a firm covenant
N J Dawood
We raised the Mount above them when We made a covenant with them, and said to them: ‘Enter the gates in bowing down.‘ And We said to them: ‘Do not break the Sabbath.‘ We took from them a solemn covenant
Safi Kaskas
to raise the mountain above them in witness of their solemn pledge. We said to them, "Enter the gate humbly," and, "Do not break the Sabbath law." We accepted from them a solemn pledge
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek