Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 28 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُخَفِّفَ عَنكُمۡۚ وَخُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ ضَعِيفٗا ﴾
[النِّسَاء: 28]
﴿يريد الله أن يخفف عنكم وخلق الإنسان ضعيفا﴾ [النِّسَاء: 28]
Mohammad Habib Shakir Allah desires that He should make light your burdens, and man is created weak |
Mohammad Shafi Allah wishes that He lightens your burdens, and man is created weak |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Allah would make the burden light for you, for man was created weak |
Mufti Taqi Usmani Allah intends to make things easy on you. And man has been created weak |
Muhammad Asad God wants to lighten your burdens: for man has been created weak |
Muhammad Mahmoud Ghali Allah wills to lighten (things) for you, and man was created a weakling |
Muhammad Sarwar God wants to relieve you of your burden; all human beings were created weak |
Muhammad Taqi Usmani Allah intends to make things easy on you. And man has been created weak |
Mustafa Khattab Allah Edition And it is Allah’s Will to lighten your burdens, for humankind was created weak |
Mustafa Khattab God Edition And it is God’s Will to lighten your burdens, for humankind was created weak |
N J Dawood God wishes to lighten your burdens, for man was created weak |
Safi Kaskas God wants to lighten your burden as human beings were created weak |