×

the Day when they will be brought forth, nothing about them will 40:16 British translation

Quran infoBritishSurah Ghafir ⮕ (40:16) ayat 16 in British

40:16 Surah Ghafir ayat 16 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 16 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ ﴾
[غَافِر: 16]

the Day when they will be brought forth, nothing about them will be hidden from Allah. [He will say], “To whom does the dominion belong this Day? To Allah, the One, the Subjugator

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يوم هم بارزون لا يخفى على الله منهم شيء لمن الملك اليوم, باللغة البريطانية

﴿يوم هم بارزون لا يخفى على الله منهم شيء لمن الملك اليوم﴾ [غَافِر: 16]

Mohammad Habib Shakir
(Of) the day when they shall come forth, nothing concerning them remains hidden to Allah. To whom belongs the kingdom this day? To Allah, the One, the Subduer (of all)
Mohammad Shafi
The Day they emerge (from the graves), nothing of them being hidden from Allah! Whose is the Sovereignty that day? Allah's — the One, the Almighty
Mohammed Marmaduke William Pickthall
The day when they come forth, nothing of them being hidden from Allah. Whose is the Sovereignty this day? It is Allah's, the One, the Almighty
Mufti Taqi Usmani
the day they will come in open view. Nothing about them will remain hidden from Allah. To whom belongs the kingdom today? To Allah alone, the One, the All-Dominant
Muhammad Asad
the Day when they shall come forth [from death], with nothing of themselves hidden from God. With whom will sovereignty rest on that Day? With God, the One who holds absolute sway over all that exists
Muhammad Mahmoud Ghali
The Day they are going forth. Not a thing of theirs is concealed from Allah. "Whose is the Kingdom today?" " (It belongs) to Allah, The One, The Superb Vanquisher
Muhammad Sarwar
Nothing will remain hidden from God concerning them on the day when they appear before God (from their graves) (It will be asked), "To whom does the kingdom belong on this Day?" (It will be answered), "The kingdom belongs to the Almighty One God
Muhammad Taqi Usmani
the day they will come in open view. Nothing about them will remain hidden from Allah. To whom belongs the kingdom today? To Allah alone, the One, the All-Dominant
Mustafa Khattab Allah Edition
the Day all will appear ˹before Allah˺. Nothing about them will be hidden from Him. ˹He will ask,˺ “Who does all authority belong to this Day? To Allah—the One, the Supreme
Mustafa Khattab God Edition
the Day all will appear ˹before God˺. Nothing about them will be hidden from Him. ˹He will ask,˺ “Who does all authority belong to this Day? To God—the One, the Supreme
N J Dawood
the day when they shall rise up from their graves with nothing hidden from God. And who shall reign supreme on that day? God, the One, who vanquishes all
Safi Kaskas
The Day they will emerge, when nothing about them is concealed from God. "To whom belongs [all] sovereignty this Day?" "To God, the One, the All-Conquering
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek