Quran with Hindi translation - Surah Ghafir ayat 16 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿يَوۡمَ هُم بَٰرِزُونَۖ لَا يَخۡفَىٰ عَلَى ٱللَّهِ مِنۡهُمۡ شَيۡءٞۚ لِّمَنِ ٱلۡمُلۡكُ ٱلۡيَوۡمَۖ لِلَّهِ ٱلۡوَٰحِدِ ٱلۡقَهَّارِ ﴾
[غَافِر: 16]
﴿يوم هم بارزون لا يخفى على الله منهم شيء لمن الملك اليوم﴾ [غَافِر: 16]
Maulana Azizul Haque Al Umari jis din sab log (jeevit hokar) nikal padenge. nahin chhupee hogee allaah par unakee koee cheez. kisaka raajy hai aaj?[1] akele prabhutvashaalee allaah ka |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jis din ve khule roop mein saamane upasthit honge, unakee koee cheez allaah se chhipee na rahegee, "aaj kisakee baadashaahee hai?" "allaah kee, jo akela sabapar qaaboo rakhanevaala hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जिस दिन वे खुले रूप में सामने उपस्थित होंगे, उनकी कोई चीज़ अल्लाह से छिपी न रहेगी, "आज किसकी बादशाही है?" "अल्लाह की, जो अकेला सबपर क़ाबू रखनेवाला है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jis din vah log (qabron) se nikal padenge (aur) unako koee cheez khuda se posheeda nahin rahegee (aur nida aaegee) aaj kisakee baadashaahat hai ( phir khuda khud kahega ) khaas khuda kee jo akela (aur) gaalib hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जिस दिन वह लोग (क़ब्रों) से निकल पड़ेंगे (और) उनको कोई चीज़ ख़ुदा से पोशीदा नहीं रहेगी (और निदा आएगी) आज किसकी बादशाहत है ( फिर ख़ुदा ख़़ुद कहेगा ) ख़ास ख़ुदा की जो अकेला (और) ग़ालिब है |