×

You will remember what I am telling you, and I entrust my 40:44 British translation

Quran infoBritishSurah Ghafir ⮕ (40:44) ayat 44 in British

40:44 Surah Ghafir ayat 44 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ghafir ayat 44 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿فَسَتَذۡكُرُونَ مَآ أَقُولُ لَكُمۡۚ وَأُفَوِّضُ أَمۡرِيٓ إِلَى ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[غَافِر: 44]

You will remember what I am telling you, and I entrust my affairs to Allah. Allah is All-Seeing of [His] slaves.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد, باللغة البريطانية

﴿فستذكرون ما أقول لكم وأفوض أمري إلى الله إن الله بصير بالعباد﴾ [غَافِر: 44]

Mohammad Habib Shakir
So you shall remember what I say to you, and I entrust my affair to Allah, Surely Allah sees the servants
Mohammad Shafi
And you will remember what I say to you. I entrust my cause to Allah. Allah does indeed see all that His subjects do
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And ye will remember what I say unto you. I confide my cause unto Allah. Lo! Allah is Seer of (His) slaves
Mufti Taqi Usmani
Soon you will remember what I am saying to you. And I entrust my matter with Allah. Surely, Allah has all (His) servants in sight.”
Muhammad Asad
and at that time you will [have cause to] remember what I am telling you [now]. “But [as for me,] I commit myself unto God: for, verily, God sees all that is in [the hearts of] His servants.”
Muhammad Mahmoud Ghali
Then you will soon remember what I say to you; and I confide my Command (Or: my affair) to Allah. Surely Allah is Ever-Beholding (His) bondmen
Muhammad Sarwar
You will soon recall what I have told you. I entrust God with my affairs. God is Well Aware of His servants
Muhammad Taqi Usmani
Soon you will remember what I am saying to you. And I entrust my matter with Allah. Surely, Allah has all (His) servants in sight
Mustafa Khattab Allah Edition
You will remember what I say to you, and I entrust my affairs to Allah. Surely Allah is All-Seeing of all ˹His˺ servants.”
Mustafa Khattab God Edition
You will remember what I say to you, and I entrust my affairs to God. Surely God is All-Seeing of all ˹His˺ servants.”
N J Dawood
‘Bear in mind what I have told you. To God I commend myself. God is cognizant of all His servants.‘
Safi Kaskas
You will remember what I say to you, so I entrust myself to God, for God is well aware of [His] worshipers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek