Quran with British translation - Surah Az-Zukhruf ayat 43 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿فَٱسۡتَمۡسِكۡ بِٱلَّذِيٓ أُوحِيَ إِلَيۡكَۖ إِنَّكَ عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[الزُّخرُف: 43]
﴿فاستمسك بالذي أوحي إليك إنك على صراط مستقيم﴾ [الزُّخرُف: 43]
| Mohammad Habib Shakir Therefore hold fast to that which has been revealed to you; surely you are on the right path |
| Mohammad Shafi So hold fast to the Revelation sent down to you. You are indeed on the Straight Path |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall So hold thou fast to that which is inspired in thee. Lo! thou art on a right path |
| Mufti Taqi Usmani So, hold fast to that which has been revealed to you. Surely, you are on the straight path |
| Muhammad Asad So hold fast to all that has been revealed to thee: for, behold, thou art on a straight way |
| Muhammad Mahmoud Ghali So uphold steadfastly that which has been revealed to you; surely you are upon a straight Path |
| Muhammad Sarwar Follow devotedly that which is revealed to you. You are certainly on the right path |
| Muhammad Taqi Usmani So, hold fast to that which has been revealed to you. Surely, you are on the straight path |
| Mustafa Khattab Allah Edition So hold firmly to what has been revealed to you ˹O Prophet˺. You are truly on the Straight Path |
| Mustafa Khattab God Edition So hold firmly to what has been revealed to you ˹O Prophet˺. You are truly on the Straight Path |
| N J Dawood Therefore hold fast to that which was revealed to you: you are surely on a straight path |
| Safi Kaskas So adhere to what is revealed to you. You are on a straight path |