Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 10 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ ﴾
[الدُّخان: 10]
﴿فارتقب يوم تأتي السماء بدخان مبين﴾ [الدُّخان: 10]
Mohammad Habib Shakir Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke |
Mohammad Shafi Wait then for the Day when smoke appears in the sky |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke |
Mufti Taqi Usmani So, wait for a day when the sky will come up with a visible smoke |
Muhammad Asad WAIT, THEN, for the Day when the skies shall bring forth a pall of smoke which will make obvious [the approach of the Last Hour] |
Muhammad Mahmoud Ghali So be on the watch for a Day when the heaven will come up with an evident smoke |
Muhammad Sarwar Wait for the day (which will come before the Day of Judgment) when the sky will give out dense smoke |
Muhammad Taqi Usmani So, wait for a day when the sky will come up with a visible smoke |
Mustafa Khattab Allah Edition Wait then ˹O Prophet˺ for the day ˹when˺ the sky will be veiled in haze, clearly visible |
Mustafa Khattab God Edition Wait then ˹O Prophet˺ for the day ˹when˺ the sky will be veiled in haze, clearly visible |
N J Dawood Watch for the day when the sky will pour down palpable smoke |
Safi Kaskas So watch out for the Day when the sky will bring visible smoke |