Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 11 - الدُّخان - Page - Juz 25
﴿يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[الدُّخان: 11]
﴿يغشى الناس هذا عذاب أليم﴾ [الدُّخان: 11]
| Mohammad Habib Shakir That shall overtake men; this is a painful punishment |
| Mohammad Shafi [And] envelopes the people, [who cry out,] "Painful punishment this |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall That will envelop the people. This will be a painful torment |
| Mufti Taqi Usmani that will envelop people. This is a painful punishment |
| Muhammad Asad enveloping all mankind, [and causing the sinners to exclaim:] “Grievous is this suffering |
| Muhammad Mahmoud Ghali That will envelop mankind; this is a painful torment |
| Muhammad Sarwar which will smother the people. They will say, "This is a painful torment |
| Muhammad Taqi Usmani that will envelop people. This is a painful punishment |
| Mustafa Khattab Allah Edition overwhelming the people. ˹They will cry,˺ “This is a painful torment |
| Mustafa Khattab God Edition overwhelming the people. ˹They will cry,˺ “This is a painful torment |
| N J Dawood enveloping mankind: a woeful scourge |
| Safi Kaskas enveloping all people; "This is a painful punishment |