×

We have not created them except for a true purpose, but most 44:39 British translation

Quran infoBritishSurah Ad-Dukhan ⮕ (44:39) ayat 39 in British

44:39 Surah Ad-Dukhan ayat 39 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 39 - الدُّخان - Page - Juz 25

﴿مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[الدُّخان: 39]

We have not created them except for a true purpose, but most of them do not know

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما خلقناهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمون, باللغة البريطانية

﴿ما خلقناهما إلا بالحق ولكن أكثرهم لا يعلمون﴾ [الدُّخان: 39]

Mohammad Habib Shakir
We did not create them both but with the truth, but most of them do not know
Mohammad Shafi
We did not create them but with a purpose ! Yet most of them know this not
Mohammed Marmaduke William Pickthall
We created them not save with truth; but most of them know not
Mufti Taqi Usmani
We did not create them but with true purpose, but most of them do not know
Muhammad Asad
none of this have We created without [an inner] truth: but most of them understand it not
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way did We create them both except with The Truth; but most of them do not know
Muhammad Sarwar
We have created them for a genuine purpose, but most people do not know
Muhammad Taqi Usmani
We did not create them but with true purpose, but most of them do not know
Mustafa Khattab Allah Edition
We only created them for a purpose, but most of these ˹pagans˺ do not know
Mustafa Khattab God Edition
We only created them for a purpose, but most of these ˹pagans˺ do not know
N J Dawood
We created them both only to reveal the Truth. But of this the larger part of them have no knowledge
Safi Kaskas
We created them with the Truth [for a meaningful purpose], but most of them do not know
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek