×

by Our command. We have always sent messengers 44:5 British translation

Quran infoBritishSurah Ad-Dukhan ⮕ (44:5) ayat 5 in British

44:5 Surah Ad-Dukhan ayat 5 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ad-Dukhan ayat 5 - الدُّخان - Page - Juz 25

﴿أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ﴾
[الدُّخان: 5]

by Our command. We have always sent messengers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين, باللغة البريطانية

﴿أمرا من عندنا إنا كنا مرسلين﴾ [الدُّخان: 5]

Mohammad Habib Shakir
A command from Us; surely We are the senders (of apostles)
Mohammad Shafi
Decree from Us — We were the Messengers indeed
Mohammed Marmaduke William Pickthall
As a command from Our presence - Lo! We are ever sending
Mufti Taqi Usmani
through a command from Us. We were to send the Messenger
Muhammad Asad
at a behest from Ourselves: for, verily, We have always been sending [Our messages of guidance]
Muhammad Mahmoud Ghali
(As) a Command from Our providence; surely We have (ever) been sending (Messengers)
Muhammad Sarwar
The command that We have been sending
Muhammad Taqi Usmani
through a command from Us. We were to send the Messenger
Mustafa Khattab Allah Edition
by a command from Us, for We have always sent ˹messengers˺
Mustafa Khattab God Edition
by a command from Us, for We have always sent ˹messengers˺
N J Dawood
as a commandment from Ourself
Safi Kaskas
A decree from Us. We have been sending messages
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek