Quran with British translation - Surah Al-Jathiyah ayat 22 - الجاثِية - Page - Juz 25
﴿وَخَلَقَ ٱللَّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّ وَلِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا كَسَبَتۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الجاثِية: 22]
﴿وخلق الله السموات والأرض بالحق ولتجزى كل نفس بما كسبت وهم لا﴾ [الجاثِية: 22]
Mohammad Habib Shakir And Allah created the heavens and the earth with truth and that every soul may be rewarded for what it has earned and they shall not be wronged |
Mohammad Shafi Allah created the heavens and the earth in Truth to requit every person for his/her deeds. And none shall be wronged |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And Allah hath created the heavens and the earth with truth, and that every soul may be repaid what it hath earned. And they will not be wronged |
Mufti Taqi Usmani Allah has created the heavens and the earth with just purpose, and so that everybody is recompensed for what he (or she) earned, and they will not be wronged |
Muhammad Asad for, God has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth, and [has therefore willed] that every human being shall be recompensed for what he has earned and none shall be wronged |
Muhammad Mahmoud Ghali And Allah created the heavens and the earth with the Truth, and that every self may be recompensed for whatever it has earned; and they will not be done any injustice |
Muhammad Sarwar God has created the heavens and the earth for a genuine purpose so that every soul will be duly recompensed for its deeds without being wronged |
Muhammad Taqi Usmani Allah has created the heavens and the earth with just purpose, and so that everybody is recompensed for what he (or she) earned, and they will not be wronged |
Mustafa Khattab Allah Edition For Allah created the heavens and the earth for a purpose, so that every soul may be paid back for what it has committed. And none will be wronged |
Mustafa Khattab God Edition For God created the heavens and the earth for a purpose, so that every soul may be paid back for what it has committed. And none will be wronged |
N J Dawood God created the heavens and the earth to manifest the Truth, and to recompense each soul according to its deeds. They shall not be wronged |
Safi Kaskas God created the heavens and earth in Truth, so that every soul may be rewarded according to its deeds. They will not be wronged |