×

That is because they follow what incurs Allah’s wrath and they hate 47:28 British translation

Quran infoBritishSurah Muhammad ⮕ (47:28) ayat 28 in British

47:28 Surah Muhammad ayat 28 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Muhammad ayat 28 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 28]

That is because they follow what incurs Allah’s wrath and they hate what pleases Him, so He will render their deeds worthless

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم, باللغة البريطانية

﴿ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 28]

Mohammad Habib Shakir
That is because they follow what is displeasing to Allah and are averse to His pleasure, therefore He has made null their deeds
Mohammad Shafi
Because, they pursue what angers Allah and shun what pleases Him. And so He has made their deeds worthless
Mohammed Marmaduke William Pickthall
That will be because they followed that which angereth Allah, and hated that which pleaseth Him. Therefor He hath made their actions vain
Mufti Taqi Usmani
That is because they followed that which has angered Allah, and they disliked His pleasure; therefore He has nullified their deeds
Muhammad Asad
This, because they were wont to pursue what God condemns and to hate [whatever would meet with] His goodly acceptance: and so He has caused all their [good] deeds to come to nought
Muhammad Mahmoud Ghali
That is for that they have closely followed what causes wrath from Allah and hated His all-blessed Satisfaction; so He frustrated their deeds
Muhammad Sarwar
for their following that which had incurred God's anger, and their hatred to please God. Thus, God has made their deeds devoid of all virtue
Muhammad Taqi Usmani
That is because they followed that which has angered Allah, and they disliked His pleasure; therefore He has nullified their deeds
Mustafa Khattab Allah Edition
This is because they follow whatever displeases Allah and hate whatever pleases Him, so He has rendered their deeds void
Mustafa Khattab God Edition
This is because they follow whatever displeases God and hate whatever pleases Him, so He has rendered their deeds void
N J Dawood
Because they follow what has provoked the ire of God and abhor what pleases Him, He will bring their works to nothing
Safi Kaskas
That is because they pursued what displeases God and hated what pleases Him. So He rendered their deeds worthless
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek