Quran with British translation - Surah Al-Ma’idah ayat 30 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿فَطَوَّعَتۡ لَهُۥ نَفۡسُهُۥ قَتۡلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُۥ فَأَصۡبَحَ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[المَائدة: 30]
﴿فطوعت له نفسه قتل أخيه فقتله فأصبح من الخاسرين﴾ [المَائدة: 30]
Mohammad Habib Shakir Then his mind facilitated to him the slaying of his brother so he slew him; then he became one of the losers |
Mohammad Shafi Then his self incited him to kill his brother, so he killed him. And he became one of those, doomed.h |
Mohammed Marmaduke William Pickthall But (the other's) mind imposed on him the killing of his brother, so he slew him and became one of the losers |
Mufti Taqi Usmani His self, however, prompted him to kill his brother, so he killed him and became one of the losers |
Muhammad Asad But the other's passion drove him to slaying his brother; and he slew him: and thus he became one of the lost |
Muhammad Mahmoud Ghali Then his self persuaded him to the killing of his brother, so he killed him, then he became among the losers |
Muhammad Sarwar (Cain's) soul prompted him to kill his own brother. In doing so he became of those who lose |
Muhammad Taqi Usmani His self, however, prompted him to kill his brother, so he killed him and became one of the losers |
Mustafa Khattab Allah Edition Yet Cain convinced himself to kill his brother, so he killed him—becoming a loser |
Mustafa Khattab God Edition Yet Cain convinced himself to kill his brother, so he killed him—becoming a loser |
N J Dawood His soul prompted him to slay his brother; he slew him and thus became one of the lost |
Safi Kaskas His selfishness caused him to murder his brother. He killed him and became doomed |