Quran with British translation - Surah Al-Ma’idah ayat 93 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿لَيۡسَ عَلَى ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ جُنَاحٞ فِيمَا طَعِمُوٓاْ إِذَا مَا ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّءَامَنُواْ ثُمَّ ٱتَّقَواْ وَّأَحۡسَنُواْۚ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 93]
﴿ليس على الذين آمنوا وعملوا الصالحات جناح فيما طعموا إذا ما اتقوا﴾ [المَائدة: 93]
Mohammad Habib Shakir On those who believe and do good there is no blame for what they eat, when they are careful (of their duty) and believe and do good deeds, then they are careful (of their duty) and believe, then they are careful (of their duty) and do good (to others), and Allah loves those who do good (to others) |
Mohammad Shafi Upon those who believed and did good deeds, there is no sin in what they had eaten earlier, so long as they feared Allah, and believed, and did good deeds. Then they feared Allah and believed. Then they feared Allah and did good work. And Allah loves those who do good work |
Mohammed Marmaduke William Pickthall There shall be no sin (imputed) unto those who believe and do good works for what they may have eaten (in the past). So be mindful of your duty (to Allah), and believe, and do good works; and again: be mindful of your duty, and believe; and once again: be mindful of your duty, and do right. Allah loveth the good |
Mufti Taqi Usmani There is no sin, for those who believe and do good deeds, in what they might have partaken earlier, if they fear Allah, and believe, and do good deeds; and again fear Allah, and believe, and still again fear Allah and do good deeds. Allah loves those who are good in their deeds |
Muhammad Asad Those who have attained to faith and do righteous deeds incur no sin by partaking of whatever they may, so long as they are conscious of God and [truly] believe and do righteous deeds, and continue to be conscious of God and to believe, and grow ever more conscious of God, and persevere in doing good: for God loves the doers of good |
Muhammad Mahmoud Ghali It is not a fault in the ones who have believed and done deeds of righteousness whatever they may (have fed) on (in the past) when they are (now) pious, and believe, and do deeds of righteousness, thereafter are pious, and believe, thereafter are pious, and do fair deeds; and Allah loves the fair-doers |
Muhammad Sarwar The righteously striving believers will not be blamed for what they have eaten, if they maintain piety, do good deeds, have faith, and be charitable. God loves the generous people |
Muhammad Taqi Usmani There is no sin, for those who believe and do good deeds, in what they might have partaken earlier, if they fear Allah, and believe, and do good deeds; and again fear Allah, and believe, and still again fear Allah and do good deeds. Allah loves those who are good in their deeds |
Mustafa Khattab Allah Edition There is no blame on those who believe and do good for what they had consumed before ˹the prohibition˺, as long as they fear Allah, have faith, and do what is good; then they believe and act virtuously, then become fully mindful ˹of Allah˺ and do righteous deeds. For Allah loves the good-doers |
Mustafa Khattab God Edition There is no blame on those who believe and do good for what they had consumed before ˹the prohibition˺, as long as they fear God, have faith, and do what is good; then they believe and act virtuously, then become fully mindful ˹of God˺ and do righteous deeds. For God loves the good-doers |
N J Dawood In regard to any food they may have eaten, no blame shall be attached to those that have embraced the Faith and done good works so long as they fear God and believe in Him and do good works; so long as they fear God and believe in Him; so long as they fear God and do good works. God loves the charitable |
Safi Kaskas Those who believe and do righteous deeds incur no sin for what they may have participated in, so long as they are mindful of God and believe and do righteous deeds, and continue to be mindful of God and to believe and grow ever more mindful of God and persevere in doing good: God loves those who do good deeds |