Quran with British translation - Surah Qaf ayat 29 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[قٓ: 29]
﴿ما يبدل القول لدي وما أنا بظلام للعبيد﴾ [قٓ: 29]
| Mohammad Habib Shakir My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to the servants |
| Mohammad Shafi No alteration in the Word with Me, and I am never unjust to My subjects |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves |
| Mufti Taqi Usmani The Word is not changed with Me, and I Am not so unjust to My servants.” |
| Muhammad Asad The judgment passed by Me shall not be altered; but never do I do the least wrong unto My creatures!” |
| Muhammad Mahmoud Ghali In no way is the Saying exchanged close to Me; and in no way am I unjust to (My) slaves |
| Muhammad Sarwar No word is to be exchanged in My presence. I am not unjust to My servants |
| Muhammad Taqi Usmani The Word is not changed with Me, and I Am not so unjust to My servants |
| Mustafa Khattab Allah Edition My Word cannot be changed, nor am I unjust to ˹My˺ creation.” |
| Mustafa Khattab God Edition My Word cannot be changed, nor am I unjust to ˹My˺ creation.” |
| N J Dawood My word cannot be changed, nor am I unjust to mortals.‘ |
| Safi Kaskas My judgment, once given, is not subject to change and I do not wrong My servants |