Quran with English translation - Surah Qaf ayat 29 - قٓ - Page - Juz 26
﴿مَا يُبَدَّلُ ٱلۡقَوۡلُ لَدَيَّ وَمَآ أَنَا۠ بِظَلَّٰمٖ لِّلۡعَبِيدِ ﴾
[قٓ: 29]
﴿ما يبدل القول لدي وما أنا بظلام للعبيد﴾ [قٓ: 29]
Al Bilal Muhammad Et Al “The word does not change before Me, and I do not the least injustice to My servants.” |
Ali Bakhtiari Nejad The word (of punishment) will not be changed with Me, and I am not a wrongdoer to My servants |
Ali Quli Qarai The word [of judgement] is unalterable with Me, and I am not tyrannical to My servants.’ |
Ali Unal And the decree from Me will not be changed, and I am in no wise one who wrongs (My) servants |
Hamid S Aziz My word shall not be changed, nor am I in the least unjust to My servants |
John Medows Rodwell My doom changeth not, and I am not unjust to man |
Literal The word/statement/saying does not become exchanged/replaced/substituted at Me, and I am not with an unjust/oppressor to the worshippers/slaves |
Mir Anees Original (therefore) the statement from Me will not be changed and I am not unjust to My servants.” |
Mir Aneesuddin (therefore) the statement from Me will not be changed and I am not unjust to My servants.” |