Quran with British translation - Surah AT-Tur ayat 24 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿۞ وَيَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ غِلۡمَانٞ لَّهُمۡ كَأَنَّهُمۡ لُؤۡلُؤٞ مَّكۡنُونٞ ﴾
[الطُّور: 24]
﴿ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون﴾ [الطُّور: 24]
Mohammad Habib Shakir And round them shall go boys of theirs as if they were hidden pearls |
Mohammad Shafi And waiting upon them will be boys — like pearls hidden in their shells — assigned to them |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And there go round, waiting on them menservants of their own, as they were hidden pearls |
Mufti Taqi Usmani And their own serving boys will rotate around them, (who will be as neat and clean) as if they were hidden pearls |
Muhammad Asad And they will be waited upon by [immortal] youths, [as if they were children] of their own, [as pure] as if they were pearls hidden in their shells |
Muhammad Mahmoud Ghali And (there) go round them youths of their own, as if they were nestled pearl (s) |
Muhammad Sarwar They will be served by youths who will be as beautiful as pearls |
Muhammad Taqi Usmani And their own serving boys will rotate around them, (who will be as neat and clean) as if they were hidden pearls |
Mustafa Khattab Allah Edition And they will be waited on by their youthful servants like spotless pearls |
Mustafa Khattab God Edition And they will be waited on by their youthful servants like spotless pearls |
N J Dawood and there shall wait on them young boys of their own, as fair as virgin pearls |
Safi Kaskas Circulating among them to serve them, will be youths like hidden pearls |