Quran with British translation - Surah AT-Tur ayat 31 - الطُّور - Page - Juz 27
﴿قُلۡ تَرَبَّصُواْ فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ ٱلۡمُتَرَبِّصِينَ ﴾
[الطُّور: 31]
﴿قل تربصوا فإني معكم من المتربصين﴾ [الطُّور: 31]
Mohammad Habib Shakir Say: Wait, for surely I too with you am of those who wait |
Mohammad Shafi Say, "Wait! I, too, am one of those who wait with you |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Say (unto them): Except (your fill)! Lo! I am with you among the expectant |
Mufti Taqi Usmani Say, “Wait! I am waiting with you, too.” |
Muhammad Asad Say thou: “Wait, [then,] hopefully; behold, I, too, shall hopefully wait with you!” |
Muhammad Mahmoud Ghali Say, "Await! So surely I will be with you among the awaiting ones |
Muhammad Sarwar Say, "Wait, I too am waiting with you |
Muhammad Taqi Usmani Say, .Wait! I am waiting with you, too |
Mustafa Khattab Allah Edition Say, “Keep waiting! I too am waiting with you.” |
Mustafa Khattab God Edition Say, “Keep waiting! I too am waiting with you.” |
N J Dawood Say: ‘Wait if you will; I will wait with you.‘ |
Safi Kaskas Say, "Go on waiting, I will be waiting with you |