Quran with British translation - Surah Al-Qamar ayat 45 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ﴾
[القَمَر: 45]
﴿سيهزم الجمع ويولون الدبر﴾ [القَمَر: 45]
Mohammad Habib Shakir Soon shall the hosts be routed, and they shall turn (their) backs |
Mohammad Shafi The front will soon be routed and put to flight |
Mohammed Marmaduke William Pickthall The hosts will all be routed and will turn and flee |
Mufti Taqi Usmani Soon this ‘large group’ shall be defeated, and all of them will turn their backs |
Muhammad Asad [Yet] the hosts [of those who deny the truth] shall be routed, and they shall turn their backs [in flight] |
Muhammad Mahmoud Ghali Soon the gathering will be routed and (they) will turn their backs |
Muhammad Sarwar (Let them know that) this united group will soon run away in defeat |
Muhammad Taqi Usmani Soon this ‘large group‘ shall be defeated, and all of them will turn their backs |
Mustafa Khattab Allah Edition ˹Soon˺ their united front will be defeated and ˹forced to˺ flee |
Mustafa Khattab God Edition ˹Soon˺ their united front will be defeated and ˹forced to˺ flee |
N J Dawood The army shall be routed and put to flight |
Safi Kaskas They will all be defeated, and they will turn their backs and flee |