Quran with British translation - Surah Ar-Rahman ayat 9 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27
﴿وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ ﴾
[الرَّحمٰن: 9]
﴿وأقيموا الوزن بالقسط ولا تخسروا الميزان﴾ [الرَّحمٰن: 9]
| Mohammad Habib Shakir And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient |
| Mohammad Shafi And weigh things correctly, and cut not the measure short |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall But observe the measure strictly, nor fall short thereof |
| Mufti Taqi Usmani Observe the correct weight with fairness, and do not make weighing deficient |
| Muhammad Asad weigh, therefore, [your deeds] with equity, and cut not the measure short |
| Muhammad Mahmoud Ghali And keep up the weight with equity, and do not cause loss in the Balance |
| Muhammad Sarwar Therefore, maintain just measure and do not transgress against the Balance |
| Muhammad Taqi Usmani Observe the correct weight with fairness, and do not make weighing deficient |
| Mustafa Khattab Allah Edition Weigh with justice, and do not give short measure |
| Mustafa Khattab God Edition Weigh with justice, and do not give short measure |
| N J Dawood Give just weight and full measure, and do not cheat the Balance |
| Safi Kaskas but weigh with justice, and do not violate the balance |