Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 35 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ ﴾
[الوَاقِعة: 35]
﴿إنا أنشأناهن إنشاء﴾ [الوَاقِعة: 35]
Mohammad Habib Shakir Surely We have made them to grow into a (new) growth |
Mohammad Shafi We shall indeed have created them [female companions] into a new creation |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! We have created them a (new) creation |
Mufti Taqi Usmani Surely We have made up those females in a special creation |
Muhammad Asad for, behold, We shall have brought them into being in a life renewed |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely We have brought them (The huris) into being a (perfect) bringing up |
Muhammad Sarwar and the noble maidens |
Muhammad Taqi Usmani Surely We have made up those females in a special creation |
Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, We will have perfectly created their mates |
Mustafa Khattab God Edition Indeed, We will have perfectly created their mates |
N J Dawood We created the houris |
Safi Kaskas We have specially created them |