Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 64 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّٰرِعُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 64]
﴿أأنتم تزرعونه أم نحن الزارعون﴾ [الوَاقِعة: 64]
| Mohammad Habib Shakir Is it you that cause it to grow, or are We the causers of growth |
| Mohammad Shafi Do you cause it [seed] to grow or do We |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Is it ye who foster it, or are We the Fosterer |
| Mufti Taqi Usmani Is it you who grow it, or are We the One who grows |
| Muhammad Asad Is it you who cause it to grow - or are We the cause of its growth |
| Muhammad Mahmoud Ghali Is it you who plant it or are We, Ever We, the Planters |
| Muhammad Sarwar Do you make it grow or is it We who make it grow |
| Muhammad Taqi Usmani Is it you who grow it, or are We the One who grows |
| Mustafa Khattab Allah Edition Is it you who cause it to grow, or is it We Who do so |
| Mustafa Khattab God Edition Is it you who cause it to grow, or is it We Who do so |
| N J Dawood Is it you that sow the seeds, or are We the Sower |
| Safi Kaskas Is it you who makes it grow, or are We the grower |