Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 82 - الوَاقِعة - Page - Juz 27
﴿وَتَجۡعَلُونَ رِزۡقَكُمۡ أَنَّكُمۡ تُكَذِّبُونَ ﴾
[الوَاقِعة: 82]
﴿وتجعلون رزقكم أنكم تكذبون﴾ [الوَاقِعة: 82]
| Mohammad Habib Shakir And to give (it) the lie you make your means of subsistence |
| Mohammad Shafi And you have made denouncing it [Qur'aan] as false, your bread and butter |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And make denial thereof your livelihood |
| Mufti Taqi Usmani and take your denial as your livelihood |
| Muhammad Asad and make it your daily bread [as it were] to call the truth a lie |
| Muhammad Mahmoud Ghali And making your provision (for livelihood) that you cry lies |
| Muhammad Sarwar Would you reject the sustenance that you receive rather than give thanks |
| Muhammad Taqi Usmani and take your denial as your livelihood |
| Mustafa Khattab Allah Edition and repay ˹Allah for˺ your provisions with denial |
| Mustafa Khattab God Edition and repay ˹God for˺ your provisions with denial |
| N J Dawood and earn your daily bread denying it |
| Safi Kaskas and you deny it as if your livelihood depends on it |