×

Then why [you are helpless] when the soul reaches the throat 56:83 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Waqi‘ah ⮕ (56:83) ayat 83 in British

56:83 Surah Al-Waqi‘ah ayat 83 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Waqi‘ah ayat 83 - الوَاقِعة - Page - Juz 27

﴿فَلَوۡلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلۡحُلۡقُومَ ﴾
[الوَاقِعة: 83]

Then why [you are helpless] when the soul reaches the throat

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلولا إذا بلغت الحلقوم, باللغة البريطانية

﴿فلولا إذا بلغت الحلقوم﴾ [الوَاقِعة: 83]

Mohammad Habib Shakir
Why is it not then that when it (soul) comes up to the throat
Mohammad Shafi
Why not then, when the last breath [of a dying man] comes up to the throat
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)
Mufti Taqi Usmani
So why (do you) not (intervene) when the soul (of a dying person) reaches the throat
Muhammad Asad
Why, then, when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man]
Muhammad Mahmoud Ghali
Then had it been that, when (the self) (i.e., the self of the dying person) reaches the gullet (of the dying)
Muhammad Sarwar
Why can you not help a soul dying
Muhammad Taqi Usmani
So why (do you) not (intervene) when the soul (of a dying person) reaches the throat
Mustafa Khattab Allah Edition
Why then ˹are you helpless˺ when the soul ˹of a dying person˺ reaches ˹their˺ throat
Mustafa Khattab God Edition
Why then ˹are you helpless˺ when the soul ˹of a dying person˺ reaches ˹their˺ throat
N J Dawood
When under your very eyes a dying man‘s soul leaps up to his throat
Safi Kaskas
Why then, when the soul at death reaches the throat
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek