×

So they will both end up in the Fire, abiding therein forever. 59:17 British translation

Quran infoBritishSurah Al-hashr ⮕ (59:17) ayat 17 in British

59:17 Surah Al-hashr ayat 17 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-hashr ayat 17 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿فَكَانَ عَٰقِبَتَهُمَآ أَنَّهُمَا فِي ٱلنَّارِ خَٰلِدَيۡنِ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَٰٓؤُاْ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الحَشر: 17]

So they will both end up in the Fire, abiding therein forever. That is the recompense of the wrongdoers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكان عاقبتهما أنهما في النار خالدين فيها وذلك جزاء الظالمين, باللغة البريطانية

﴿فكان عاقبتهما أنهما في النار خالدين فيها وذلك جزاء الظالمين﴾ [الحَشر: 17]

Mohammad Habib Shakir
Therefore the end of both of them is that they are both in the fire to abide therein, and that is the reward of the unjust
Mohammad Shafi
Then, the end of them both [man suppressing the Truth and the Satan] will be that they will be in the Fire, therein to abide. And that is the reward of evil-doers
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the consequence for both will be that they are in the Fire, therein abiding. Such is the reward of evil-doers
Mufti Taqi Usmani
So the end of both of them is that they will be in the Fire, living there forever. That is the punishment of the wrongdoers
Muhammad Asad
Thus, in the end, both [the deniers of the truth and the hypocrites] will find themselves in the fire, therein to abide: for such is the recompense of evildoers
Muhammad Mahmoud Ghali
So the end for both of them is that they are in the Fire, eternally (abiding) therein, and that is the recompense of the unjust
Muhammad Sarwar
The fate of both of them will be hell fire wherein they will live forever. Thus will be the recompense for the unjust
Muhammad Taqi Usmani
So the end of both of them is that they will be in the Fire, living there forever. That is the punishment of the wrongdoers
Mustafa Khattab Allah Edition
So they will both end up in the Fire, staying there forever. That is the reward of the wrongdoers
Mustafa Khattab God Edition
So they will both end up in the Fire, staying there forever. That is the reward of the wrongdoers
N J Dawood
They shall both end in the Fire and therein abide for ever. Thus shall the wrongdoers be rewarded
Safi Kaskas
The ultimate end of both is the Fire, where they will dwell forever. That is the reward of the unjust
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek