Quran with British translation - Surah Al-haqqah ayat 50 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الحَاقة: 50]
﴿وإنه لحسرة على الكافرين﴾ [الحَاقة: 50]
Mohammad Habib Shakir And most surely it is a great grief to the unbelievers |
Mohammad Shafi And, indeed, it [the Qur'aan] is certainly a cause of regret for those who suppress the Truth |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And lo! it is indeed an anguish for the disbelievers |
Mufti Taqi Usmani And surely, it is a cause of remorse for the disbelievers |
Muhammad Asad yet, behold, this [rejection] will indeed become a source of bitter regret for all who deny the truth [of God's revelation] – |
Muhammad Mahmoud Ghali And surely it is indeed a (source of) regret to the disbelievers |
Muhammad Sarwar and (on the Day of Judgment) this will be a great source of regret for the unbelievers |
Muhammad Taqi Usmani And surely, it is a cause of remorse for the disbelievers |
Mustafa Khattab Allah Edition and it will surely be a source of regret for the disbelievers |
Mustafa Khattab God Edition and it will surely be a source of regret for the disbelievers |
N J Dawood It is the despair of the unbelievers |
Safi Kaskas It is a cause of great distress to the unbelievers |