×

The people of the Heights will call out to some men whom 7:48 British translation

Quran infoBritishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:48) ayat 48 in British

7:48 Surah Al-A‘raf ayat 48 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-A‘raf ayat 48 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَنَادَىٰٓ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٗا يَعۡرِفُونَهُم بِسِيمَىٰهُمۡ قَالُواْ مَآ أَغۡنَىٰ عَنكُمۡ جَمۡعُكُمۡ وَمَا كُنتُمۡ تَسۡتَكۡبِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 48]

The people of the Heights will call out to some men whom they recognize by their marks, saying, “Neither your great numbers, nor your arrogance were of any avail to you.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما, باللغة البريطانية

﴿ونادى أصحاب الأعراف رجالا يعرفونهم بسيماهم قالوا ما أغنى عنكم جمعكم وما﴾ [الأعرَاف: 48]

Mohammad Habib Shakir
And the dwellers of the most elevated places shall call out to men whom they will recognize by their marks saying: Of no avail were to you your amassings and your behaving haughtily
Mohammad Shafi
And the dwellers of the heights will call out to men whom they will recognise by their distinguishing features, "Of no avail were to you the wealth you amassed and the things you took pride in
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the dwellers on the Heights call unto men whom they know by their marks, (saying): What did your multitude and that in which ye took your pride avail you
Mufti Taqi Usmani
The people of A‘rāf will call out to the people (of Fire) whom they will recognize through their signs: “Your masses were not of any help to you, nor was the arrogance you used to show
Muhammad Asad
And they who [in life] had possessed this faculty of discernment will call out to those whom they recognize by their marks [as sinners], saying: "What has your amassing [of wealth] availed you, and all the false pride of your past
Muhammad Mahmoud Ghali
And the companions of the battlements will call out to men they recognize by their mark. They will say, "In no way has your gathering (i.e., your amassing, and your multitude) availed you, neither whatever you used to wax proud of
Muhammad Sarwar
The people of the Heights will say to those (in hell) whose faces they recognize, "Why did your supporters and your pride not help you
Muhammad Taqi Usmani
The people of A‘raf will call out to the people (of Fire) whom they will recognize through their signs: .Your masses were not of any help to you, nor was the arrogance you used to show
Mustafa Khattab Allah Edition
Those on the heights will call out to some ˹tyrants in the Fire˺, who they will recognize by their appearance, saying, “Your large numbers and arrogance are of no use ˹today˺
Mustafa Khattab God Edition
Those on the heights will call out to some ˹tyrants in the Fire˺, who they will recognize by their appearance, saying, “Your large numbers and arrogance are of no use ˹today˺
N J Dawood
Then, those on the Heights will say to men they recognize by their looks: ‘Nothing have the riches you amassed and your scornful pride availed you
Safi Kaskas
Those who had possessed this ability of discernment will call out to those they recognize by their marks [as sinners], saying, "How has your collection [of wealth] and all your false pride benefitted you
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek