Quran with British translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 39 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿كـَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ ﴾
[المَعَارج: 39]
﴿كلا إنا خلقناهم مما يعلمون﴾ [المَعَارج: 39]
| Mohammad Habib Shakir By no means! Surely We have created them of what they know |
| Mohammad Shafi No, not at all! They know what We have created them from |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Nay, verily. Lo! We created them from what they know |
| Mufti Taqi Usmani By no means! We have created them from what they know |
| Muhammad Asad Never! For, behold, We have created them out of something that they know [only too well] |
| Muhammad Mahmoud Ghali Not at all! Surely We created them of what they know |
| Muhammad Sarwar By no means! For they know very well out of what We have created them (The human being's naturally growing from a living germ, without discipline and good deeds will not result in virtue) |
| Muhammad Taqi Usmani By no means! We have created them from what they know |
| Mustafa Khattab Allah Edition But no! Indeed, they ˹already˺ know what We created them from |
| Mustafa Khattab God Edition But no! Indeed, they ˹already˺ know what We created them from |
| N J Dawood No! Of what We created them they know full well |
| Safi Kaskas Never! We have created them from that which they well know |