Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 39 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿كـَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ ﴾
[المَعَارج: 39]
﴿كلا إنا خلقناهم مما يعلمون﴾ [المَعَارج: 39]
Abdulbaki Golpinarli Fakat imkanı yok; suphe yok ki biz, onları, onların da bildikleri seyden yarattık |
Adem Ugur Hayır (hic ummasınlar!) Suphesiz biz onları, kendilerinin de bildikleri seyden yarattık (fakat ibret almadılar, imana gelmediler) |
Adem Ugur Hayır (hiç ummasınlar!) Şüphesiz biz onları, kendilerinin de bildikleri şeyden yarattık (fakat ibret almadılar, imana gelmediler) |
Ali Bulac Hayır; dogrusu Biz onları bildikleri seyden yarattık |
Ali Bulac Hayır; doğrusu Biz onları bildikleri şeyden yarattık |
Ali Fikri Yavuz Hayır, oyle sey yok. Biz; onları bildikleri seyden (nutfeden) yarattık; (insanın aslı olan bu maddenin, iman olmaksızın ne degeri olabilir? Bununla yogrulup da iman nuru ile aydınlıga cıkmıyan kimse, cennete girmeyi nasıl isteyebilir) |
Ali Fikri Yavuz Hayır, öyle şey yok. Biz; onları bildikleri şeyden (nutfeden) yarattık; (insanın aslı olan bu maddenin, iman olmaksızın ne değeri olabilir? Bununla yoğrulup da iman nuru ile aydınlığa çıkmıyan kimse, cennete girmeyi nasıl isteyebilir) |
Celal Y Ld R M Hayır, elbette biz, onları bildikleri seyden yarattık |
Celal Y Ld R M Hayır, elbette biz, onları bildikleri şeyden yarattık |