×

Fakat imkanı yok; şüphe yok ki biz, onları, onların da bildikleri şeyden 70:39 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Ma‘arij ⮕ (70:39) ayat 39 in Turkish

70:39 Surah Al-Ma‘arij ayat 39 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 39 - المَعَارج - Page - Juz 29

﴿كـَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ ﴾
[المَعَارج: 39]

Fakat imkanı yok; şüphe yok ki biz, onları, onların da bildikleri şeyden yarattık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كلا إنا خلقناهم مما يعلمون, باللغة التركية

﴿كلا إنا خلقناهم مما يعلمون﴾ [المَعَارج: 39]

Abdulbaki Golpinarli
Fakat imkanı yok; suphe yok ki biz, onları, onların da bildikleri seyden yarattık
Adem Ugur
Hayır (hic ummasınlar!) Suphesiz biz onları, kendilerinin de bildikleri seyden yarattık (fakat ibret almadılar, imana gelmediler)
Adem Ugur
Hayır (hiç ummasınlar!) Şüphesiz biz onları, kendilerinin de bildikleri şeyden yarattık (fakat ibret almadılar, imana gelmediler)
Ali Bulac
Hayır; dogrusu Biz onları bildikleri seyden yarattık
Ali Bulac
Hayır; doğrusu Biz onları bildikleri şeyden yarattık
Ali Fikri Yavuz
Hayır, oyle sey yok. Biz; onları bildikleri seyden (nutfeden) yarattık; (insanın aslı olan bu maddenin, iman olmaksızın ne degeri olabilir? Bununla yogrulup da iman nuru ile aydınlıga cıkmıyan kimse, cennete girmeyi nasıl isteyebilir)
Ali Fikri Yavuz
Hayır, öyle şey yok. Biz; onları bildikleri şeyden (nutfeden) yarattık; (insanın aslı olan bu maddenin, iman olmaksızın ne değeri olabilir? Bununla yoğrulup da iman nuru ile aydınlığa çıkmıyan kimse, cennete girmeyi nasıl isteyebilir)
Celal Y Ld R M
Hayır, elbette biz, onları bildikleri seyden yarattık
Celal Y Ld R M
Hayır, elbette biz, onları bildikleri şeyden yarattık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek