Quran with German translation - Surah Al-Ma‘arij ayat 39 - المَعَارج - Page - Juz 29
﴿كـَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ ﴾
[المَعَارج: 39]
﴿كلا إنا خلقناهم مما يعلمون﴾ [المَعَارج: 39]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Nimmermehr! Sie wissen doch, woraus Wir sie erschufen |
| Adel Theodor Khoury Aber nein, Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen |
| Adel Theodor Khoury Aber nein, Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen |
| Amir Zaidan Nein! Gewiß, WIR erschufen sie doch von dem, was sie wissen |
| Amir Zaidan Nein! Gewiß, WIR erschufen sie doch von dem, was sie wissen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Keineswegs! Wir haben sie doch aus dem erschaffen, was sie wissen |