×

If you disbelieve, then how will you protect yourselves against a Day 73:17 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Muzzammil ⮕ (73:17) ayat 17 in British

73:17 Surah Al-Muzzammil ayat 17 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Muzzammil ayat 17 - المُزمل - Page - Juz 29

﴿فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا ﴾
[المُزمل: 17]

If you disbelieve, then how will you protect yourselves against a Day that will turn children’s hair gray

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا, باللغة البريطانية

﴿فكيف تتقون إن كفرتم يوما يجعل الولدان شيبا﴾ [المُزمل: 17]

Mohammad Habib Shakir
How, then, will you guard yourselves, if you disbelieve, on the day which shall make children grey-headed
Mohammad Shafi
If you deny the Day that will turn the children old, then how can you become righteous
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then how, if ye disbelieve, will ye protect yourselves upon the day which will turn children grey
Mufti Taqi Usmani
So, if you disbelieve, how will you save yourself from a day that will turn the small boys into grey-headed old men
Muhammad Asad
How, then, if you refuse to acknowledge the truth, will you protect yourselves on that Day which shall turn the hair of children grey
Muhammad Mahmoud Ghali
So, in case you disbelieve, how will you protect yourselves against a Day that will make the- newborn hoary-headed
Muhammad Sarwar
If you, disbelieve, how will you be able to protect yourselves from the hardships of the day which would even turn children grey-headed
Muhammad Taqi Usmani
So, if you disbelieve, how will you save yourself from a day that will turn the small boys into grey-headed old men
Mustafa Khattab Allah Edition
If you ˹pagans˺ persist in disbelief, then how will you guard yourselves against ˹the horrors of˺ a Day which will turn children’s hair grey
Mustafa Khattab God Edition
If you ˹pagans˺ persist in disbelief, then how will you guard yourselves against ˹the horrors of˺ a Day which will turn children’s hair grey
N J Dawood
If you persist in unbelief, how will you escape the day that will make children grey-haired
Safi Kaskas
How, then, if you refuse to acknowledge the truth, will you protect yourself from a Day which will turn the children gray-haired
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek