Quran with British translation - Surah Al-Insan ayat 26 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَٱسۡجُدۡ لَهُۥ وَسَبِّحۡهُ لَيۡلٗا طَوِيلًا ﴾
[الإنسَان: 26]
﴿ومن الليل فاسجد له وسبحه ليلا طويلا﴾ [الإنسَان: 26]
Mohammad Habib Shakir And during part of the night adore Him, and give glory to Him (a) long (part of the) night |
Mohammad Shafi And during the night. And then prostrate before Him. And extol His glory during the long night |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And worship Him (a portion) of the night. And glorify Him through the livelong night |
Mufti Taqi Usmani And in some parts of night prostrate yourself before Him, and pronounce His purity for long times at night |
Muhammad Asad and during some of the night, and prostrate thyself before Him, and extol His limitless glory throughout the long night |
Muhammad Mahmoud Ghali And (part) of the night; so prostrate yourself to Him, and extol Him through the long night |
Muhammad Sarwar Prostrate before Him and glorify Him extensively during the night |
Muhammad Taqi Usmani And in some parts of night prostrate yourself before Him, and pronounce His purity for long times at night |
Mustafa Khattab Allah Edition and prostrate before Him during part of the night, and glorify Him long at night |
Mustafa Khattab God Edition and prostrate before Him during part of the night, and glorify Him long at night |
N J Dawood in the night time bow to Him: and praise Him all night long |
Safi Kaskas And during the night bow down to Him and exalt His limitless glory long into the night |