×

He admits whom He wills into His mercy, but for the wrongdoers 76:31 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Insan ⮕ (76:31) ayat 31 in British

76:31 Surah Al-Insan ayat 31 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Insan ayat 31 - الإنسَان - Page - Juz 29

﴿يُدۡخِلُ مَن يَشَآءُ فِي رَحۡمَتِهِۦۚ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا أَلِيمَۢا ﴾
[الإنسَان: 31]

He admits whom He wills into His mercy, but for the wrongdoers He has prepared a painful punishment

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما, باللغة البريطانية

﴿يدخل من يشاء في رحمته والظالمين أعد لهم عذابا أليما﴾ [الإنسَان: 31]

Mohammad Habib Shakir
He makes whom He pleases to enter into His mercy; and (as for) the unjust, He has prepared for them a painful chastisement
Mohammad Shafi
HE admits to His grace whom He wills. And He has readied painful punishment for the wicked people
Mohammed Marmaduke William Pickthall
He maketh whom He will to enter His mercy, and for evil-doers hath prepared a painful doom
Mufti Taqi Usmani
He admits whomsoever He wills to His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment
Muhammad Asad
He admits unto His grace everyone who wills [to be admitted]; but as for the evildoers - for them has He readied grievous suffering [in the life to come]
Muhammad Mahmoud Ghali
He causes whomever He decides to enter into His mercy; and for the unjust (ones) He has prepared a painful torment
Muhammad Sarwar
He admits to His mercy whomever He wants. For the unjust He has prepared a painful punishment
Muhammad Taqi Usmani
He admits whomsoever He wills to His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment
Mustafa Khattab Allah Edition
He admits whoever He wills into His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment
Mustafa Khattab God Edition
He admits whoever He wills into His mercy. As for the wrongdoers, He has prepared for them a painful punishment
N J Dawood
He admits into His mercy whom He will: and for the wrongdoers He has prepared a woeful punishment
Safi Kaskas
He admits whom He wills into His mercy. But He has prepared a painful punishment for the unjust
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek