Quran with British translation - Surah Al-Insan ayat 4 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ سَلَٰسِلَاْ وَأَغۡلَٰلٗا وَسَعِيرًا ﴾
[الإنسَان: 4]
﴿إنا أعتدنا للكافرين سلاسل وأغلالا وسعيرا﴾ [الإنسَان: 4]
| Mohammad Habib Shakir Surely We have prepared for the unbelievers chains and shackles and a burning fire |
| Mohammad Shafi For those who suppress the Truth, We have readied chains, and shackles, and a blazing Fire |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! We have prepared for disbelievers manacles and carcans and a raging fire |
| Mufti Taqi Usmani We have prepared, for the disbelievers, shackles and iron-collars and a blazing Fire |
| Muhammad Asad [Now,] behold, for those who deny the truth We have readied chains and shackles, and a blazing flame |
| Muhammad Mahmoud Ghali Surely We have readied for the disbelievers chains and shackles and a Blaze |
| Muhammad Sarwar We have prepared chains, shackles, and flaming fire (for the disbelievers) |
| Muhammad Taqi Usmani We have prepared, for the disbelievers, shackles and iron-collars and a blazing Fire |
| Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing Fire |
| Mustafa Khattab God Edition Indeed, We have prepared for the disbelievers chains, shackles, and a blazing Fire |
| N J Dawood For the unbelievers We have prepared chains and fetters, and a Conflagration |
| Safi Kaskas We have prepared chains, shackles and a Searing Fire for the unbelievers |