×

that provides neither shade nor protection from the flames 77:31 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mursalat ⮕ (77:31) ayat 31 in British

77:31 Surah Al-Mursalat ayat 31 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mursalat ayat 31 - المُرسَلات - Page - Juz 29

﴿لَّا ظَلِيلٖ وَلَا يُغۡنِي مِنَ ٱللَّهَبِ ﴾
[المُرسَلات: 31]

that provides neither shade nor protection from the flames

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لا ظليل ولا يغني من اللهب, باللغة البريطانية

﴿لا ظليل ولا يغني من اللهب﴾ [المُرسَلات: 31]

Mohammad Habib Shakir
Neither having the coolness of the shade nor availing against the flame
Mohammad Shafi
(The shadow provides) no relief nor shelter from the Blazing Fire [of Hell]
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(Which yet is) no relief nor shelter from the flame
Mufti Taqi Usmani
that neither has a comfortable shade, nor is it of any use against the scorching heat
Muhammad Asad
that will offer no [cooling] shade and will be of no avail against the flame
Muhammad Mahmoud Ghali
With no plenteous shade and of no avail against the flames
Muhammad Sarwar
which neither gives shade nor protects one from the flames
Muhammad Taqi Usmani
that neither has a comfortable shade, nor is it of any use against the scorching heat
Mustafa Khattab Allah Edition
providing neither coolness nor shelter from the flames
Mustafa Khattab God Edition
providing neither coolness nor shelter from the flames
N J Dawood
giving neither shade nor shelter from the flames
Safi Kaskas
that has no shade and will not prevent you from the flame
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek