Quran with French translation - Surah Al-Anfal ayat 57 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿فَإِمَّا تَثۡقَفَنَّهُمۡ فِي ٱلۡحَرۡبِ فَشَرِّدۡ بِهِم مَّنۡ خَلۡفَهُمۡ لَعَلَّهُمۡ يَذَّكَّرُونَ ﴾
[الأنفَال: 57]
﴿فإما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون﴾ [الأنفَال: 57]
Islamic Foundation Si tu prends le meilleur sur eux, pendant la guerre, inflige-leur un traitement tel qu’il dissuaderait ceux qui les suivent, peut-etre se souviendront-ils |
Islamic Foundation Si tu prends le meilleur sur eux, pendant la guerre, inflige-leur un traitement tel qu’il dissuaderait ceux qui les suivent, peut-être se souviendront-ils |
Muhammad Hameedullah Donc, si tu les maitrises a la guerre, inflige-leur un chatiment exemplaire de telle sorte que ceux qui sont derriere eux soient effarouches. Afin qu’ils se souviennent |
Muhammad Hamidullah Donc, si tu les maitrises a la guerre, inflige-leur un chatiment exemplaire de telle sorte que ceux qui sont derriere eux soient effarouches. Afin qu'ils se souviennent |
Muhammad Hamidullah Donc, si tu les maîtrises à la guerre, inflige-leur un châtiment exemplaire de telle sorte que ceux qui sont derrière eux soient effarouchés. Afin qu'ils se souviennent |
Rashid Maash Si tu dois un jour les dominer a la guerre, inflige-leur un traitement exemplaire a meme de dissuader ceux qui seraient tentes de les imiter |
Rashid Maash Si tu dois un jour les dominer à la guerre, inflige-leur un traitement exemplaire à même de dissuader ceux qui seraient tentés de les imiter |
Shahnaz Saidi Benbetka Si tu reussis a les neutraliser en pleine guerre, sois sans pitie avec eux afin de dissuader quiconque serait tente de suivre leur exemple. Peut-etre seront-ils ainsi amenes a reflechir |
Shahnaz Saidi Benbetka Si tu réussis à les neutraliser en pleine guerre, sois sans pitié avec eux afin de dissuader quiconque serait tenté de suivre leur exemple. Peut-être seront-ils ainsi amenés à réfléchir |