Quran with British translation - Surah At-Takwir ayat 23 - التَّكوير - Page - Juz 30
﴿وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ ﴾
[التَّكوير: 23]
﴿ولقد رآه بالأفق المبين﴾ [التَّكوير: 23]
Mohammad Habib Shakir And of a truth he saw himself on the clear horizon |
Mohammad Shafi And he did certainly see the Angel Messenger on the clear horizon |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Surely he beheld Him on the clear horizon |
Mufti Taqi Usmani and he did see him (Jibra’īl X) on the clear horizon |
Muhammad Asad he truly beheld [the angel - beheld] him on the clear horizon |
Muhammad Mahmoud Ghali And indeed he (The Prophet) already saw him (The Angle Jibril "Gabriel") on the evident horizon |
Muhammad Sarwar He certainly saw him (Gabriel) high up on the horizon in his original form |
Muhammad Taqi Usmani and he did see him (Jibra‘il X) on the clear horizon |
Mustafa Khattab Allah Edition And he did see that ˹angel˺ on the clear horizon |
Mustafa Khattab God Edition And he did see that ˹angel˺ on the clear horizon |
N J Dawood He saw him³ on the clear horizon |
Safi Kaskas he has already seen him [Gabriel] in the clear horizon |