Quran with British translation - Surah Al-Inshiqaq ayat 4 - الانشِقَاق - Page - Juz 30
﴿وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ ﴾
[الانشِقَاق: 4]
﴿وألقت ما فيها وتخلت﴾ [الانشِقَاق: 4]
| Mohammad Habib Shakir And casts forth what is in it and becomes empty |
| Mohammad Shafi And it throws out its contents, and becomes void |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And hath cast out all that was in her, and is empty |
| Mufti Taqi Usmani and it will throw up whatever it contains, and will become empty |
| Muhammad Asad and casts forth whatever is in it, and becomes utterly void |
| Muhammad Mahmoud Ghali And will cast forth what is in it and will void itself |
| Muhammad Sarwar and throws out of itself all that it contains |
| Muhammad Taqi Usmani and it will throw up whatever it contains, and will become empty |
| Mustafa Khattab Allah Edition and ejects ˹all˺ its contents and becomes empty |
| Mustafa Khattab God Edition and ejects ˹all˺ its contents and becomes empty |
| N J Dawood and casts out all that is within her and becomes empty |
| Safi Kaskas and has cast out what is in it, and becomes empty |