×

Do they not know that whoever opposes Allah and His Messenger will 9:63 British translation

Quran infoBritishSurah At-Taubah ⮕ (9:63) ayat 63 in British

9:63 Surah At-Taubah ayat 63 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah At-Taubah ayat 63 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿أَلَمۡ يَعۡلَمُوٓاْ أَنَّهُۥ مَن يُحَادِدِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَأَنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدٗا فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡخِزۡيُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 63]

Do they not know that whoever opposes Allah and His Messenger will dwell in the Fire of Hell forever? That is the ultimate disgrace

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا, باللغة البريطانية

﴿ألم يعلموا أنه من يحادد الله ورسوله فأن له نار جهنم خالدا﴾ [التوبَة: 63]

Mohammad Habib Shakir
Do they not know that whoever acts in opposition to Allah and His Apostle, he shall surely have the fire of hell to abide in it? That is the grievous abasement
Mohammad Shafi
Do they not know that he, who opposes Allah and His Messenger, shall surely have the fire of Hell to abide in? That is the great disgrace
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Know they not that whoso opposeth Allah and His messenger, his verily is fire of hell, to abide therein? That is the extreme abasement
Mufti Taqi Usmani
Have they not come to know that whoever opposes Allah and His Messenger, definite for him is the fire of Jahannam (Hell) wherein he will remain forever. That is the extreme disgrace
Muhammad Asad
Do they not know that for him who sets himself against God and His Apostle there is in store the fire of hell, therein to abide -that most awesome disgrace
Muhammad Mahmoud Ghali
Do they not know that whoever contravenes Allah and His Messenger; then for him is the fire of Hell, eternally therein (abiding). That is the tremendous disgrace
Muhammad Sarwar
Do they not know that for displeasing God and His Messenger, one would be admitted to Hell wherein he would live forever. This indeed is a great humiliation
Muhammad Taqi Usmani
Have they not come to know that whoever opposes Allah and His Messenger, definite for him is the fire of Jahannam (Hell) wherein he will remain forever. That is the extreme disgrace
Mustafa Khattab Allah Edition
Do they not know that whoever opposes Allah and His Messenger will be in the Fire of Hell forever? That is the ultimate disgrace
Mustafa Khattab God Edition
Do they not know that whoever opposes God and His Messenger will be in the Fire of Hell forever? That is the ultimate disgrace
N J Dawood
Are they not aware that whoever defies God and His apostle shall abide for ever in the fire of Hell? That surely is the supreme humiliation
Safi Kaskas
Did they not know that whoever opposes God and His Messenger will go to the fire of Hell [and] remain there forever? This is the greatest disgrace
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek